문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 한컴오피스 한글 (문단 편집) === 옛한글 구현 === 프로그램 제목부터 [[아래아]]를 쓰고 있는 것처럼,[* 사실 프로그램이 아닌 문자 "한글"에는 아래아를 쓰지 않는 것이 맞다. 크다는 뜻의 한은 원래 아래아가 아닌 "ㅏ"를 사용하며 "ᄒᆞᆫ"은 "ᄒᆞ다"(to do)의 활용형이다. 따라서 ᄒᆞᆫ글은 굳이 해석하자면 "(무언가를) 한 글"이라는 뜻이 된다.] 사람들에게 널리 알려진 프로그램 중에서는 옛한글을 컴퓨터 상에서 거의 완벽에 가깝게 구현할 수 있는 사실상 유일무이한 프로그램이다. 사실, 90년대 초에 옛한글과 옛한자를 자유자재로 쓸 수 있게 된 것만으로도 당시 개발자들에게 절하고 감사해야 한다. 그냥 일반적인 한글 조차 전부 입력하기 어려웠던 시절에 옛한글까지 구현한 것이니, 제한된 환경에서 방대한 옛한글 폰트와 데이터를 밑바닥부터 구현하느라 갈려나간 개발자가 한 둘이 아니었을 것이다. 위지위그 인터페이스를 도입한 최초의 한글 워드프로세서면서 옛한글과 확장한자를 모두 지원했는데, 스프레드시트로 치면 멀티플랜에서 바로 엑셀로 진화한 거나 마찬가지다. 아예 자판으로 지원하는 데다 그 자판이 중세 한글 쪽을 조금이라도 아는 사람이면 쉽게 쓸 수 있도록 직관적이다. [[훈민정음]]도 좀 느리지만 칠 수 있다. 그래서 국어학, 특히 고문헌을 다뤄야 되는 경우에는 사실상 선택의 여지가 없이 아래아 한글을 사용한다.[* 옛한글 뿐 아니라 고문헌을 전산화하는 데 필요한 한자때문에라도. 전공자들이 사용자글꼴을 나누기도 했다.] 하지만 한/글에서 옛한글을 처리하던 방식은 한양 PUA라는 비표준 방식[* 많이 쓰이는 옛한글 5000여 자를 PUA라는 사용자 예비 코드 영역에 할당하여 처리하는 완성형 방식으로, 한글과컴퓨터 사와 MS 등에 한글 폰트를 납품하던 [[한양정보통신]]의 글꼴에서 이를 지원한다 하여 이런 이름이 붙었다. 비표준 방식이지만 지금껏 한/글 워드프로세서가 옛한글을 지원하는 대표적인 프로그램이었기 때문에, 현재까지 나온 옛한글을 지원하는 프로그램은 대개 이 방식을 사용한다. 옛한글 처리에 대한 지금까지의 사실상의 표준(de facto Standard).]이었는데, 한/글 2010부터는 이것을 [[유니코드]] 표준에 부합하는 첫가끝 방식[* 자모별로 독립된 글자를 배당하고 이를 조합해서 글자를 구성하는 일종의 조합형 코드 방식이다. 모든 고어를 표현 가능한 제대로 된 진짜 표준이지만, 지금까지는 한/글 워드프로세서의 힘에 밀려 듣보잡 신세에 가까웠다. 사실 글자 하나 표현하는 데 유니코드 문자 두세 개가 필요해서 데이터 크기가 늘어나는 단점이 있기는 하지만, 어차피 현재는 데이터 1바이트 가지고 걱정하는 시대가 아니니 데이터 크기가 그다지 문제는 되지 않는다. 의외로 이것의 지원과 관련된 초창기 실험들은 MS오피스의 확장팩에 탑재된 폰트를 통하여 이루어졌다.]으로 바꾸었다.[* 한/글 2010부터는 기본 글꼴이 함초롬바탕으로 바뀌었는데, 이 글꼴은 현재 나온 폰트 중 첫가끝 코드를 지원하는 몇 안 되는 폰트다. 다만, 함초롬체 글꼴이 옛한글을 지원하긴 하는데, 기존의 새바탕/새굴림/한컴바탕 등과 비교해 봤을 때 화면과 인쇄 양쪽 모두 가독성이 좋지 않다고 느끼는 사람도 있다. 'ᄒᆡᇰ, ᄃᆡᆫ, ᄅᆡ, ᄀᆡᇰ, ᄀᆡ'를 복사해서 한/글 2010 이후 버전에 붙인 후에 글꼴을 바꾸면서 확인해 보면 차이를 잘 알 수 있다. 예시를 보면 알 수 있지만 [[ㆎ]]의 재현에 다소 문제가 있는데, 이에 대해서는 해당 문서 참고.] 문제는 한/글의 기본 옛한글 처리 방식이 바뀌면서, 예전 방식으로 입력된 옛한글은 완벽하게 처리하지 못하게 되었다는 것이다. 한/글 2010의 도움말 파일에는 찾기/찾아 바꾸기 기능이 제대로 동작하지 않는다고 설명되어 있다. 이것을 해결하기 위하여 한/글 2010부터는 한양 PUA 코드를 첫가끝 코드로 바꿔주는 옛한글 코드 변환기(HncPUAConverter.exe)가 첨부되었다. 이것을 쓰면 예전 버전의 한글 파일에 있는 옛한글을 첫가끝 코드로 바꿀 수 있다. 문제는 이것이 잘 알려지지 않았다는 점. 이 코드 변환기는 한/글 2010의 실행 파일이 있는 디렉터리까지 찾아 들어가서 실행시켜야 하며, 도움말 파일이나 패키지의 매뉴얼 외에는 이 점을 서술한 곳을 찾기가 힘들다. 그리고 이렇게 변환된 첫가끝 코드는 이전 버전의 한글에서 호환성 문제가 발생할 수도 있다. 2018년 6월 7일자로 한컴 홈페이지에서 2014 VP, NEO, 2018용 추가프로그램을 다운로드받으면 옛한글 변환기를 리본메뉴로 등록하여 사용할 수 있다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기